Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 变化 [變化] biànhuà | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 交变 [交變] jiāobiàn | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 交换 [交換] jiāohuàn | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 更动 [更動] gēngdòng | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 转变 [轉變] zhuǎnbiàn | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 改变 [改變] gǎibiàn | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 轮流 [輪流] lúnliú | der Wechsel Pl.: die Wechsel - der Turnus | ||||||
| 汇票 [匯票] huìpiào [FINAN.] | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 期票 [期票] qīpiào [FINAN.] | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 票据 [票據] piàojù [FINAN.] | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 本票 [本票] běnpiào [FINAN.] | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| 搬家 [搬家] bānjiā | der Wechsel des Wohnorts | ||||||
| 换届 [換屆] huànjiè [ADMIN.] | der Wechsel der Amtsinhaber | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wechsel | |||||||
| wechseln (Verb) | |||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 尖子 [尖子] jiānzi [THEA.] | der plötzliche Wechsel in eine hohe Stimmlage in der chinesischen Oper | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 轮班 [輪班] lúnbān | im Wechsel Adv. | ||||||
| 轮流 [輪流] lúnliú | im Wechsel - abwechselnd Adv. | ||||||
| 换洗的 [換洗的] huànxǐ de Adj. [TEXTIL.] | zum Wechseln - Kleiung | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 改编 [改編] gǎibiān | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 交换 [交換] jiāohuàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 换 [換] huàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 兑换 [兌換] duìhuàn [FINAN.] | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 对换 [對換] duìhuàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 倒 [倒] dǎo | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 调换 [調換] diàohuàn auch: 掉换 [掉換] diàohuàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 对调 [對調] duìdiào | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 改 [改] gǎi | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 更换 [更換] gēnghuàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 换开 [換開] huànkāi | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 改变 [改變] gǎibiàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 转变 [轉變] zhuǎnbiàn | wechseln transitiv | wechselte, gewechselt | | ||||||
| 交接 [交接] jiāojiē | wechseln | wechselte, gewechselt | - übergeben transitiv | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 交流的 [交流的] jiāoliú de Adj. [ELEKT.] | Wechsel... | ||||||
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 悲欢离合 [悲歡離合] bēihuān-líhé Chengyu | Freud und Leid wechseln sichAkk. ab. Infinitiv: sichAkk. abwechseln | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| abwechselnd, Mutation, Wandlung, Änderung, Veränderung, Turnus, Solawechsel, Transformation | |
Werbung






